Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 22:15 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
가서 … 들어가라 — 오히려 "그 집에 들어가라." 곳간 맡은 자 — "장막에 거하는 자"[제롬]. 곧 재무관을 위해 성전의 한 방이 따로 마련된 것을 가리킨다. 오히려 "왕의 친구" 또는 "궁정의 수석 관리"(열왕기상 4:5; 18:3; 역대상 27:33, "왕의 조언자")[MAURER]. "이"는 경멸을 담아 앞에 붙였다(역대상 27:33 이하). 셉나에게 — 히브리어로 "에게"는 달갑지 않은 메시지로 셉나에게 말을 거는 것을 나타낸다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-22-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 22:15 translated_as ←