Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 19:20 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
그것 — 제단과 기둥. 표징 — (예언 성취의) 동시대인들에 대한 표징. 증거 — 후손들에 대한 증거. 여호와께 — 더 이상 우상들에게가 아니라 여호와께. 그들이 부르짖으리니 — 또는 "그들이 부르짖어 … 그분이 그들에게 구원자를 보내셨다는 표징." 아마도 알렉산더 대왕을(따라서 "큰 자") 가리킬 것이다. 이집트인들은 페르시아의 "압제자들"의 손에서 구원자(그리스어로 소테르, 프톨레마이오스들의 칭호)로 그를 환영했다. 그의 이름을 딴 알렉산드리아에서 구약 성경은 프톨레마이오스 왕조 아래 이집트에 대거 거주하는 그리스어 사용 유대인들을 위해 그리스어로 번역되었다. 메시아가 궁극적으로 의도된 원형이다("이집트"와 함께 이하 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-19-20-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 19:20 translated_as ←