Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 11:4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
공평하게 심판하시며 — 그들에게 공정한 정의가 행해지도록 하신다. "심판하다"는 여기서 시편 67편 4절에서처럼 "다스리다"를 뜻할 수 있다. 책망하시리니 — 또는 "논증하다"; "결정하다". 그러나 롤스는 "확신시키다"로 번역한다. 세상 — 마태복음 5장 5절; 요한계시록 11장 15절과 비교하라. 세상 — 대구 구절의 "악인들"과 상응하며, "가난한 자들"과 "온유한 자들", 즉 심령이 겸손한 경건한 자들과 대조된다(요한계시록 11장 15절 이하). 동시에 그분이 심판하러 다스리러 오실 때 "세상"이 극단적으로 악할 것이 암시된다. 그분의 통치는 배교자들에 대한 심판과 함께 시작될 것이다(시편 2편 9~12절; 누가복음 18장 8절; 요한계시록 2장 27절). 그 입의 막대기로 — 악한 자들에 대한 그분의 입에서 나오는 정죄의 선고(요한계시록 1장 16절; 2장 16절; 19장 15, 21절). 그 입술의 기운으로 — 그분의 사법적 결정들(이사야 30장 28절; 욥기 15장 30절; 요한계시록 19장 20절; 20장 9~12절). 그분은 하나님의 말씀(요한계시록 19장 13~15절)으로서 그 왕국을 주장하는 타격을 가하러 오시는데, 그 왕국은 이전에 사탄에게 빼앗겼고 사탄이 자신의 권력을 위임하는 "짐승"이 차지하고 있었다. 이것은 첫 번째 오심이 유대인들에게 심판의 날이었던 것처럼, 이방 사람들의 시대에 대한 심판의 날이 될 것이다. "막대기"의 예표와 비교하라(요한계시록 19장 13~15절 이하).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-11-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반