Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 1:8 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
딸 시온 — 그 성읍(시편 9편 14절), 예루살렘과 그 주민들(열왕기하 19장 21절). "딸"(중성 집합 명사로 쓰인 여성 단수)은 아들들과 동일하다(열왕기하 19장 21절 이하, 난외주)[MAURER]. "모도시" 혹은 "모성"이 이에 대응하는 표현이다. "딸"에는 젊은 아름다움의 개념이 포함된다. 남겨졌도다 — 전반적인 파괴에서 살아남은 나머지로서. 밭의 원두막 — 포도원 관리인에게 임시 피난처를 주기 위해 만든 오두막이다. 초막 — 영구적이지 않다. 둘러싸인 — 오히려 "남겨졌도다"와 이사야 1장 9절이 요구하는 것처럼, 사방의 황폐함에서 보존되었다는 뜻이다[MAURER].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-isa-1-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 1:8 translated_as ←