Jamieson-Fausset-Brown on Hosea 7:4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
4. 쉬는 자 — 오히려 아랍어 어근에서 "그것을 가열하는" 것에서 "뜨거운". 70인역도 그렇다. 그들의 간음적이고 우상 숭배적인 정욕은 빵 반죽이 발효되는 짧은 기간 동안, 즉 그가 반죽하고 나서 그것이 발효될 때까지의 시간 동안만 제외하고는 쉬지 않고 달구는 제빵사의 화덕처럼 불붙어 있다. 그는 오직 발효의 짧은 시간에만 그것을 때지 않아도 된다. "범죄를 쉬지 않는"(벧후 2:14)과 비교하라[헨더슨].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-hos-7-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Hosea 7:4 translated_as ←