Jamieson-Fausset-Brown on Hebrews 8:2 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**섬기시는 분** — 그리스어 용어는 성전에서의 제사장적 봉사를 암시한다. **성소** — 그리스어 원문은 "거룩한 곳들"; 지성소. 여기서 하늘의 성소를 의미한다. **참된** — 예표적이고 상징적인 것과 대조되는 원형적이고 예표를 실현한 것(히브리서 8:5 이하). 그리스어 "알레시노스"(여기서 사용된)는 자신의 개념을 성취하지 못하는 것, 예를 들어 예표에 반대된다; "알레세스"는 사실이 아니고 실재하지 않는 것, 예를 들어 거짓에 반대된다. **장막** — (히브리서 8:5 이하). 그분의 몸. 영화롭게 된 몸을 장막으로 하여 그리스도는 하나님의 직접적인 비물질적 임재인 하늘의 "지성소"로 들어가시며, 거기서 우리를 위해 중보하신다. 하나님이 거하시는 이 장막은 그리스도 안에서 하나님께서 우리, 즉 "그분의 몸의 지체들, 그분의 살과 뼈의 지체들"인 우리를 만나시는 곳이다. **치신** — 그리스어 원문은 "굳게 고정하셨다." **사람이 아니라** — 모세처럼이 아니라(히브리서 8:5 이하).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-8-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Hebrews 8:2 translated_as ←