Jamieson-Fausset-Brown on Hebrews 8:13 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**하나님께서** — 하나님이. **낡은 것으로 만드셨습니다** — "예언을 말씀하신 때에 (예언의 시기에서) 첫 언약을 구식으로 만드셨다." 하나님이 새 언약을 언급하신 그 순간부터 (하나님의 말씀들은 모두 실재이므로) 첫 언약은 점점 줄어들어가는 것으로 여겨질 수 있었으며, 복음의 실제 도입 시에 완전히 폐지될 때까지. 두 언약이 나란히 존재할 수 없다. 바울의 논증 전체가 구약에 단 한 번 나오는 "새"(언약)라는 한 단어에 달려 있음에 주목하라 — 이것이 언어적 영감이 증명되는 방식이다. **낡아지고** — 그리스어 원문은 "구식이 되어 가는", 즉 예레미야가 말할 때. 왜냐하면 바울의 시대에 그의 견해에 따르면, 새 것이 절대적으로 옛 언약을 폐지했기 때문이다. (카이네) 새 (언약)에 대한 그리스어는 그것이 다른 종류이며 옛 것을 대체한다는 것을 암시한다: 단지 최근의 것을 의미하는 그리스어 "네아"가 아니다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-8-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Hebrews 8:13 translated_as ←