Jamieson-Fausset-Brown on Hebrews 6:16 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**확증하는 최종 절차가 됩니다** — 영어 원문처럼 "맹세"에 붙이지 말고; 오히려 "끝"에 붙여야 한다(알포드). 나는 선호한다, "맹세는 그들에게 확인에 관하여(한 사람의 엄숙한 약속 또는 언약의; 여기서 하나님의 것처럼) 모든 반박(히브리서 7:7에서 그리스어가 이렇게 번역된)의 끝이다." 이 구절은 다음을 보여 준다: (1) 맹세는 기독교 경륜에서도 합법적인 것으로 승인된다; (2) 그 사용의 한계들은 분쟁에서 반박을 끝낼 수 있는 곳에서만 사용되어야 하며, 엄숙한 약속의 확인을 위해 사용되어야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-6-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Hebrews 6:16 translated_as ←