바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

Jamieson-Fausset-Brown on Hebrews 4:15 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

**이는** — "우리의 고백을 붙잡는"(히브리서 4:14) 동기이다. 즉 우리의 대제사장으로부터 기대할 수 있는 공감과 도움이다. 비록 "위대하시지만"(히브리서 4:14 이하), 그분은 우리를 돌보지 않으실 정도로 높지 않으시다. 오히려 죄만 제외하고 인간성에 관한 모든 점에서 우리와 하나이시므로, 모든 시험에서 우리와 함께 공감하신다. 비록 가장 높은 하늘에 높임을 받으셨을지라도, 그분은 자신의 장소를 바꾸셨을 뿐, 우리에 관한 자신의 본성과 직분을, 자신의 처지는 바꾸셨으나 자신의 애정은 바꾸지 않으셨다. **연약함을 함께 느끼지 못하는 분이 아닙니다** — 그리스어 원문은 "우리의 연약함에 공감하지 못하다"이다. 우리의 육체적·도덕적 연약함(죄가 아니라 그것의 공격에 대한 취약함)이다. 그분은 죄가 없으시지만 죄인인 우리와 공감하실 수 있다. 그분의 이해는 연약한 우리보다 더 예리하게 시험의 형태들을 인식했다. 그분의 의지는 불에 던져진 물방울처럼 즉시 그것들을 물리쳤다. 그러므로 그분은 경험적으로 시험을 이기는 데 어떤 능력이 필요한지를 아셨다. 그분은 죄 없이 시험을 받으셨고 그러면서도 참으로 시험을 받으셨으므로 공감하실 수 있다(벵엘). 그분 안에서만 우리는 모든 성품의 사람들에게와 모든 환경에서 적합한 모범을 가진다. **그러나** — "아니, 오히려, 그분은 (시험받으신 분으로) 시험받으셨다"(알포드). **우리와 똑같이** — 그리스어 원문은 "우리의 유사함에 따라"이다. **죄는 없으셨습니다** — 그리스어 원문은 "코리스", "죄로부터 분리된"이다(히브리서 4:14 이하). 만약 그리스어 "아네우"가 사용되었다면, 죄는 그 대상으로서 그리스도 주체로부터 부재한 것으로 여겨졌을 것이다. 그러나 "코리스"는 여기서 그리스도 주체가 죄 대상으로부터 분리된 것으로 여겨짐을 함의한다(티트만). 따라서 기원, 과정, 결과에서의 그분의 시험들 전반에 걸쳐, 죄는 그분 안에 아무것도 없었다. 그분은 그것으로부터 분리되고 구별되어 있었다(알포드).

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)

이 노드 그래프에서 보기 →