Jamieson-Fausset-Brown on Hebrews 4:10 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**이는** — 방금 사용된 "안식" 또는 "안식일적 안식"이라는 단어를 정당화하고 설명한다(히브리서 4:9 참조). **그분의 안식에 들어간 사람** — 누구든지 일단 들어가는 사람은. **그 자신도 자기의 일에서 쉬게 됩니다** — 그리스어 부정과거는 부정확한 시간을 나타내며, "쉬는 것이 보통이다" 또는 더 정확히는 "쉰다"이다. 과거 시제는 동시에 그것의 확실성을 암시하며, 또한 이 생에서도 그리스도 안에서 일종의 선취가 이미 주어진다는 것을 암시한다(그로티우스)(예레미야 6:16; 마태복음 11:28-29). 이 구절에 따르면 우리의 가장 높은 행복은 하나님과 하나가 되어 우리의 원형으로서 그분과 일치되도록 형성되는 것으로 이루어질 것이다(칼빈). **자기의 일에서** — 완성된 일에 적합했던 선한 일들에서도. 노동 후 안식은 낙원에서도 있었다(창세기 2:3, 15). 하나님의 일과 그 후의 안식이 우리가 따라야 할 원형이다. **알포드**는 히브리서 4:10을 "그(예수, 우리의 선구자, 히브리서 4:14; 6:20)가 자신의 안식에 들어가서, 그 자신이 하나님의 창조에서처럼 자기의 일에서 쉬었다"로 번역한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-4-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Hebrews 4:10 translated_as ←