Jamieson-Fausset-Brown on Hebrews 12:22 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
그러나 여러분이 나아온 곳은 시온 산이며, 살아 계신 하나님의 도성, 곧 하늘의 예루살렘이며, 헤아릴 수 없이 많은 천사들의 무리이다. 하나님의 도성이 언급되자 이어서 그 시민들이 언급된다. **만 명의 천사들** — 수만 명(신명기 33:2; 시편 68:17; 다니엘 7:10). "만천사들의 완전한 축제 집회"로 번역하는 것이 더 정확하다. 올림픽 경기처럼 기쁨의 노래와 찬양으로 가득 찬 집회이다. 이것은 하나님을 항상 찬양하는 천사들에게 더 적합하다. **장자들의 교회** — 그리스도가 탁월한 "장자"이시고(히브리서 1:6), 모든 신자들이 입양을 통해 그렇게 된다. 이스라엘은 하나님의 "장자"였고(출애굽기 4:22), "제사장의 왕국"이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-12-22-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Hebrews 12:22 translated_as ←