Jamieson-Fausset-Brown on Hebrews 12:1 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
그러므로 우리도 이렇게 큰 증인들의 구름에 둘러싸여 있으니, 모든 무거운 짐과 우리를 그토록 쉽게 얽매는 죄를 벗어 버리고, 우리 앞에 놓인 경주를 인내로 달려가자. **증인들의 구름** — 이미지는 경기장에서의 경주에서 나왔다. 그리스·마케도니아 제국 이래 팔레스타인에도 이러한 국가적 경기 관행이 도입되었다. "증언을 받은" 자들이(히브리서 11:5, 39) 이제 차례로 "증인들"이 된다. 두 가지 의미로: (1) 그들의 삶으로 하나님의 신실하심을 증언하고, (2) 우리의 믿음의 싸움을 증언하는 증인으로. 구름처럼 빽빽한 구경꾼들이 선수에게 더 큰 힘을 주듯, 그들의 증언은 우리의 분발을 촉구한다. **무거운 짐** — 영적 경주자는 몸을 무겁게 하는 모든 것을 내려놓는다. 세상적 욕망, 안팎의 모든 방해 요소들(에베소서 4:22; 골로새서 3:9). **우리를 쉽게 얽매는 죄** — 원어는 "항상 우리 주위에 서 있는 죄"로, 시시때때로 달라붙는 죄의 성향을 뜻한다. 히브리인들을 특히 위협하는 죄는 **불신앙**이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-heb-12-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Hebrews 12:1 translated_as ←