Jamieson-Fausset-Brown on Habakkuk 2:16 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
16. 영광 대신 수치로 배부를 것이니 — 이제 네가 멸망하였으니. "네가 정말 배부르다"(그토록 채울 수 없었으나), 그러나 그것은 "수치로" 배부른 것이다. 수치로 영광 대신 — 이전의 영광 대신(호 4:7). 너도 마시고 — 슬픔의 잔이 이제 네 차례에 너에게로 넘어간다(렘 25:15-17; 애 4:21). 네 양피 — 히브리어 감각에서 가장 극도의 경멸을 나타낸다. 골리앗의 경우처럼(애 4:21 참조). 단지 네 "벌거벗음"(사 47:3 참조)만이 아니라 양피, 즉 하나님으로부터 할례받지 않은 이방인임의 표가 "드러날" 것이다. 네가 다른 이들에게 행한 것이 너에게, 그리고 더 나쁘게 행해질 것이다. 잔이…네게로 돌아오리니 — 문자적으로는 "스스로 돌아가리라", 즉 네가 마시도록 강요한 나라들에게서. "네가 그것을 다 마셔서 다 쏟아지게 할 것이다"[그로티우스]. 수치스러운 토함 — 즉, 구토. 곧 바벨론 왕이 삼켰던 전리품을 토해내도록 강요받음. 또한 재난 중의 바벨론의 수치스러운 상태를 표현한다(애 4:21 참조). "취하고 토하고 넘어지라." 덜 적절하게, 바벨론 왕의 얼굴에 원수가 토하는 것으로 설명된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-hab-2-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Habakkuk 2:16 translated_as ←