Jamieson-Fausset-Brown on Habakkuk 1:5 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
5. 보라…일을 — (사 29:14 참조). 바울이 인용하였다(행 13:41). 나라들 중에서 — 행 13:41 이하에서는 "무시하는 자들이여", 칠십인역에서 인용하였다. 시리아어와 아라비아어 역본도 마찬가지이다. 아마 다른 히브리어 본문을 따른 것 같다. 하박국의 개역에서 하나님은 벌받게 될 유대인들에게 말씀하신다. "나라들 중에서 보라(너희가 그들과 같은 취급을 받아야 마땅하며, 그들에게 의해 벌을 받을 것이다, 무시하는 자들로서; 암시된 의미인데, 바울은 이를 명시적으로 표현한다): 너희가 내게서 배우기를 거부한 것을 그들에게서 배워라!" "기이하게 놀랄지어다"에 대해 바울은 행 13:41에서 "놀라고 멸망하라"를 가지고 있다. 이는 히브리어를 글자 그대로가 아닌 의미로 표현한 것이다. "놀라고 또 놀라라", 즉 놀람에 압도되라는 뜻이다. 무시하는 자들은 자신들의 어리석음에 맡겨지고 그래서 멸망한다. 이스라엘 불신자들은 갈대아 사람들이 일으킬 멸망의 두려움에 관한 예언을 믿지 않으려 했고, 이후에는 그 민족에게서 약속된 구원도 믿지 않았다. 그와 유사하게 바울의 시대에 유대인들은 로마 사람들에 의한 임박한 심판도, 예수를 통해 선포된 구원도 믿지 않으려 했다. 따라서 동일한 성경이 두 경우 모두에 적용되었다. 비록 네가 들어도 믿지 않으리라 — 즉, 지금 내가 예언하더라도 너희는 믿지 않을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-hab-1-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Habakkuk 1:5 translated_as ←