Jamieson-Fausset-Brown on Genesis 10:1 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"노아의 아들들"—역사가는 이 족보를 출생 순서에 따라 배열하지 않았다. 야벳의 후손들에 대한 설명으로 시작하고, 노아의 막내나 더 어린 아들이라고 명시적으로 언급되는 함의 계통이 셈의 계통보다 먼저 주어지기 때문이다. 셈은 야벳의 형이었다 (창 10:21의 올바른 번역). "세대"—모세 시대에 존재했던 민족들의 정착에 대한 서사로, 아마도 주요한 민족들만 기록된 것이다. 셈, 함, 야벳의 아들들이 열거되었지만, 그들의 모든 후손이 나열되지는 않았다. 한두 가지 예외를 제외하고 그 후손들은 족속과 민족을 나타내는 이름들로, 히브리어로 "-임"(-im) 또는 영어로 "-족(-ite)"으로 끝나는 형태로 묘사된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-gen-10-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Genesis 10:1 translated_as ←