Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 9:4 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
4절. "성읍 가운데 . . . 예루살렘 가운데" — 이 두 겹의 표현은 신적 심판의 현장을 더욱 강조한다. "한 표" — 직역하면 히브리어 알파벳의 마지막 글자인 타우(Tau)이다. 표를 나타내는 데 사용되었으며("나의 표," 난외주 참조), 문자 그대로 타우; 원래 십자가 형태로 쓰였기에, 터툴리아누스는 이것이 구원의 표지요 유일한 수단인 그리스도의 십자가를 가리킨다고 해석한다. 그러나 성경 어디에서도 글자 이름으로 쓰이는 단어들이 글자 자체나 그 형태를 나타내는 데 사용되지 않는다[비트링가]. 여기서 명사는 동사 "표를 그리다"와 같은 어근이다. 따라서 요한계시록 7:3에서도 어떤 특정한 표가 명시되지 않는다. 우리는 안전하게 지키려는 것에 표를 찍는다. 이 땅의 모든 것이 혼란에 빠질 때, 하나님은 자기 백성을 공통의 멸망에서 지키실 것이다. 하나님은 나머지에 대한 징벌을 명하시기 전에 먼저 그들의 안전에 대한 임무를 주신다(시편 31:20; 이사야 26:20, 21). 롯과 소돔의 경우(이사야 26:21 이하)도 마찬가지이다; 또한 이집트의 장자는 이스라엘이 피의 표를 뿌려 안전을 확보하기까지 죽임을 당하지 않았다(요한계시록 7:3; 아모스 9:9 참조). 이처럼 초기 그리스도인들은 예루살렘 멸망 전에 펠라가 피난처로 마련되었다. "이마 위에" — 사람에게 가장 두드러지는 부위로서, 그들의 안전이 모든 이에게 드러남을 암시한다(예레미야 15:11; 39:11-18 참조). 경배자들(요한계시록 13:16; 14:1, 9)과 종들을 이처럼 표시하는 것이 관습이었다. 영국 국교회도 세례 시 이마에 십자가 표를 긋는다. 출애굽 때의 표는 집에 있었으니, 그때는 가족 단위였기 때문이다; 여기서는 이마에 표가 있으니, 안전이 보장되는 것이 개인들이기 때문이다. "탄식하며 . . . 울부짖는" — 히브리어에서도, 영역본에서도 비슷하게 들리는 동사들로, 그들의 슬픔이 길게 이어짐을 표현한다. "탄식"은 내면의 슬픔("말할 수 없는 탄식," 로마서 8:26)을 의미하며; "울부짖음"은 그것의 외적 표현이다. 롯의 경우(베드로후서 2:7, 8)도 그러했다. 하나님의 사람에게는 불경한 자들을 대적할 때 거친 완고함이 아니라 부드러움이 특징이어야 한다(시편 119:53, 136; 예레미야 13:17; 고린도후서 12:21); 동시에 하나님의 영예를 위한 열심도 있어야 한다(시편 69:9, 10; 요한일서 5:19).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-9-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반