Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 36:3 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
문자적으로는 "왜냐하면, 심지어 왜냐하면." **삼키며** — 문자적으로는 "네게 달려들었다", 마치 짐승이 먹이를 향하듯; 이스라엘의 기업에 대한 에돔의 탐욕스러운 욕심을 함의한다(시 56:1~2). **수다한 입술** — 문자적으로 "혀의 입술", 즉 비방자, 말만 하는 사람. 에돔은 이스라엘이 여호와와 연결되어 있기 때문에 이스라엘을 비방하였다. 마치 여호와가 그들을 구원할 수 없는 것처럼. 신 28:37; 렘 24:9은 이방인들 가운데서 이스라엘의 수치를 예언하였다(렘 24:9 이하).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-36-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 36:3 translated_as ←