바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 35:6 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

**내가 너를 피에 내어 주리니** — 나는 너를 학살에 내놓겠다. **sith** — "이미 보았다" 혹은 "왜냐하면"을 의미하는 오래된 영어. **네가 피를 미워하지 아니하였은즉** — 히브리어 어순은 "너는 미워하지 아니하였다—피"; 즉, 너는 유혈 없이는 살 수 없었다[흐로티위스]. 히브리어에서 유사한 소리들 사이에 언어유희가 있다. 에돔(Edom)은 히브리어 "피"를 뜻하는 담(dam)과 유사하다. "에돔"이 "붉다"는 뜻이므로 "피"로의 이행이 자연스럽다. 에돔, 이름에서도 피와 유사한 자가, 성질과 행위에서도 그러하였다. "그러므로 피가 너를 따르리라." 에돔이 다른 이들에게 재었던 척도가 그에게 되돌아올 것이다(시 109:17; 마 7:2; 마 26:52).

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)

이 노드 그래프에서 보기 →