Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 27:25 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
25. 너를 위해 노래하며 — 의인법. 네 위대한 상선들이 네 위대함의 실질적 증거였다. 다른 이들은 다른 히브리어 어근에서 "네 (상업적) 여행자들이었더니"로 번역한다. 페어베언은 "네 성벽들이었더니"로 번역한다. 그러나 "너는 영광스럽더니"와의 평행 관계가 영어 번역인 "너를 위해 노래하더니"를 지지한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-27-25-25(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 27:25 translated_as ←