Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 25:9 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
9, 10. 성읍들 쪽에서부터 그 옆구리를 열어 — 나는 모압의 옆구리(측면)를 열 것인데, 이는 옆구리가 공격에 노출된 사람의 비유로, 한때 르우벤 지파에 할당되었으나(수 13:15-21) 이제는 원래 주인들 손에 있는 아르논 너머 북서쪽 경계의 성읍들 방향에서부터이다. "동방 사람들"인 떠도는 베두인 무리들이 이 성읍들을 통해 모압으로 들어와 그 땅을 황폐케 할 것이다. 모압은 실제로 그들에게 이렇게 황폐케 되어, 그리스도 시대 훨씬 이전에 이미 사막 무리들 속으로 사라져 버렸다. "성읍들" 대신 그로티우스는 히브리어를 고유명사로 번역하여 아르논 강변의 아르와 아로엘로 읽는다. 따라서 히브리어 "성읍들"을 뜻하는 "아르"가 두 번 반복된다(민 21:28; 신 2:36; 사 15:1). 나라의 영광 — 모압 지역은 암몬보다 풍요로웠다. 이 지역은 현재의 벨카에 해당하며, 남쪽 시리아에서 가장 비옥한 지역으로 베두인들의 잦은 분쟁의 무대가 되었다. 그러므로 이 땅은 여기서 "영화로운 땅"(문자적으로는 "한 땅의 영광" 또는 "아름다움")이라 불린다[페어베언]. 오히려 "그 나라의 영광"은 바로 앞에 나온 "성읍들"과 동격으로, 그 이름들이 바로 뒤에 이어진다. 벧여시못 — "황폐함의 성읍"이라는 뜻으로, 아마도 어떤 포위 공격 때문에 그렇게 이름 붙여진 듯하다. 서쪽 방향에 위치했다. 바알므온 — "벧므온"(렘 48:23)이라고도 하고, "벧바알므온"(렘 48:23 이하, 바알 숭배에서 유래)이라고도 하며, 단순히 "바입"(사 15:2)이라고도 한다. 기랴다임 — "이중 성읍"이라는 뜻. 이 성읍들의 견고함이 모압의 "교만"을 낳았다(사 16:6).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-25-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반