Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 19:10 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
새로운 비유로, 짐승 중의 왕인 사자가 그러하듯 과실 나무 중에 으뜸인 포도나무에서 취한다 (겔 15장 참조). 네 피 가운데 — "네가 피 가운데 있을 때", 즉 아직 갓 태어났을 때; 겔 16:6처럼, 막 모태에서 나와 아직 피가 씻기지 않았을 때. 유대인들은 처음부터 가나안에 심겨 뿌리를 내리도록 정해졌다 [칼뱅]. 그로티우스는 난외주처럼 "네 평온 가운데", 즉 유다가 현재의 환란에 아직 빠지지 않았던 시기라고 번역한다. 영문 번역이 더 낫다. 글라시우스는 비유를 잘 유지하면서 이렇게 설명한다: "네 포도즙의 피 가운데", 즉 충만한 힘 안에서, 붉은 포도주가 포도의 힘이듯이. 창 49:11이 명백히 암시된다. 많은 물 — 가나안의 잘 관개된 땅 (창 49:11 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-19-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 19:10 translated_as ←