Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 18:2 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
아버지가 신 포도를 먹었으므로 . . 아들들의 이가 시다 — 하나님의 공의에 대한 그들의 불신앙적 비방이 너무 퍼져서 속담처럼 굳어졌다. 금지된 열매를 먹은 아담의 죄가 후손에게 미친다는 생각이 이 특이한 표현의 형성에 영향을 준 것 같다; 예레미야도 같은 속담을 언급하였으며 (렘 31:29 참조), 애가 5:7에서 설명된다: "우리 조상들은 범죄하고 없어졌으며, 우리는 그들의 죄악을 담당하였나이다." 그들이 "아들들"이라고 할 때 자기 자신을 마치 결백한 것처럼 지칭한 것이나, 실제로는 전혀 그렇지 않았다. 특히 그발 강가의 포로들 가운데 일어난 부분적 개혁이 그들로 하여금 스스로 의롭다 여기는 근거가 되었다. 그들은 재난의 원인을 자신에게서 찾는 대신 어디서든 다른 곳에서 찾으려 하였다; 마치 현대 유대인들이 현재의 유랑 생활을 자신의 죄가 아닌 조상의 죄 탓으로 돌리는 것처럼. 마땅히 자신에게 속한 허물을 남에게, 심지어 하나님께 돌리는 것은 부패한 본성의 보편적 표지이다. 창 3:12 참조—아담이 자신의 죄 책임을 하와에게, 심지어 하나님께 돌린다: "하나님이 나와 함께하라 주신 여자, 그가 그 나무 열매를 내게 주므로 내가 먹었나이다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-18-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 18:2 translated_as ←