Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 12:19 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
19절. "이 땅 백성" — 갈대아 "땅에" 있는 유대인들로서, 스스로 불행하다고 여기고 예루살렘에 남아 있는 유대인들을 행복하다고 부러워하였다. "이스라엘 땅" — "갈대아 땅의 백성"과 대조된다. 갈대아의 포로들이 여기는 것과 달리, 예루살렘의 유대인들은 진실로 비참하니, 최악이 그들 앞에 있는 반면 포로들은 다가오는 포위의 비참함에서 벗어났기 때문이다. "땅이 . . . 충만한 것을 빼앗기리니" — 직역하면 "그 땅(유대)이 그 충만함에서 탈취당하도록"; 주민들과 짐승들의 풍요한 무리와 곡식에서 비워지게 될 것이다. "포악함으로 말미암아" — (시편 107:34).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ezk-12-19-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 12:19 translated_as ←