Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 15:1 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
1. 모세와 이스라엘 자손이 노래했다—이 감사 노래가 불린 장소는 홍해 동쪽 해안의 상륙 지점, 곧 "모세의 샘들"이라는 뜻의 아윤 무사로 여겨진다. 이 샘들은 이스라엘이 출발한 맞은편 지점보다 해안을 따라 다소 북쪽에 있다. 그러나 건너는 동안 백성들의 대열이 길게 늘어섰을 것이며, 한쪽 끝은 이 샘들이 있는 북쪽 지점까지 이르렀을 것이다. 상륙하면서 마실 물이 공급되었을 것이다. 노래가 불린 시간은 건넌 다음 날 아침으로 여겨진다. 이 노래는 수백 년을 앞질러 세상에서 가장 오래된 시다. 언어의 숭고함과 아름다움은 비교할 데가 없다. 그러나 그 탁월함은 오직 표현의 화려함에서만 오는 것이 아니다. 최고의 판단자들이 그 시적 우수성에 감탄을 아끼지 않았으며, 기념되는 사건의 성격과 신적 영감에서 비롯된 것이라는 사실이 이 노래에 독특한 관심과 숭고함을 부여한다. 내가 여호와를 찬양하리니, 그가 높고 영화롭게 되셨음이라—종살이로 태어나고 자란 이스라엘 자손들과 그 이후 역사에서 종종 드러나는 거친 성품을 감안하면, 그들 모두가 이 타의 추종을 불허하는 노래의 아름다움을 기억하거나 이해할 수 있었다고 볼 수 없다. 그러나 그들은 그 노래의 지배적인 정서는 완전히 이해할 수 있었다. 그래서 이 기회를 적절히 활용하기 위해 노인과 어린이 할 것 없이 모두 그 가사를 함께 소리 높여 부르게 했다. 각 사람마다 감사해야 할 이유가 있었고, 각 사람마다 자신의 감사를 표현했다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-exo-15-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반