Jamieson-Fausset-Brown on Ephesians 4:26 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"분을 내어도 죄를 짓지 말라"—이렇게 칠십인역, 시 4:4. 분을 낼 상황이 생기더라도, 죄 없이 그리스도의 "분"처럼 하라(막 3:5). 우리의 자연적인 감정들은 정당한 대상을 향하고 적절한 한계를 넘지 않을 때 잘못된 것이 아니다. "분이 지도록 해 두지 말라"—"분"은 절대 금지된다; "노"는 그렇지 않지만, 독이 때로 약으로 사용되는 것처럼 극도의 주의와 함께 사용되어야 한다. 의미는 해가 지기 전에 분을 제거하면 용서받을 것이라는 것이 아니라; "어떤 분노도(헬라어로 개인적인 '짜증' 또는 '격분') 여러분의 '노'에 섞이지 않게 하라, 비록 후자가 의로울지라도"이다. "하루가 끝나기 전에 그것을 치워라"는 격언적이다[트렌치].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-eph-4-26-26(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Ephesians 4:26 translated_as ←