Jamieson-Fausset-Brown on Ecclesiastes 4:14 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
14. **감옥에서 나왔어도** — 솔로몬은 이 표현을 가정한 경우에 사용한다. 예를 들어, 감옥에서 나와 이집트의 주인이 된 요셉. 동시에 그의 말들은 성령에 의해 이집트의 시삭에게로 도망하여 솔로몬으로부터 "감옥"과 죽음을 피했던 여로보암(왕상 11:40)에게 실질적으로 해당하도록 구성된다. 자신과 르호보암의 운명을 이처럼 무의식적으로 예언하는 것이 이 반어법을 이룬다. 사울 치하에서의 가난과 유배로부터 다윗이 높아진 일(이것이 솔로몬의 마음에 있었을 수 있다)은 여로보암의 경우와 어느 정도 상응한다. **가난한 자로 났어도** — 오히려 "비록 그(청년)가 자기 나라에서(훗날 다스리게 될 땅에서) 가난하게 태어났을지라도"로 읽어야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ecc-4-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Ecclesiastes 4:14 translated_as ←