Jamieson-Fausset-Brown on Ecclesiastes 1:16 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
16. **마음속으로 생각하기를** — (창 24:45) **크게 되어** — 오히려 "내가 크게 얻었다"(문자 그대로는 "더하였다", 증가시켰다) 등으로 읽어야 한다. **나보다 먼저 예루살렘에 있던 모든 자들** — 즉, 솔로몬 이전의 제사장들, 사사들, 두 왕들이다. 그의 지혜는 예수 그리스도, 즉 원형적 코헬렛, "사람을 모으시는 분"(눅 13:34)이자 육신으로 오신 "지혜"(마 11:19, 12:42) 이전의 모든 사람을 능가하였다. **경험이 있었더라** — 문자 그대로는 "보았더라"는 뜻이다(마 12:42 이하 참조). 세상 지혜를 자랑하는 것과 대비하라(렘 9:23~24).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-ecc-1-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Ecclesiastes 1:16 translated_as ←