Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 3:16 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
16. "길르앗에서" — 즉, 산악 지역이 아니라 성읍 라못길르앗에서, "아르논 시내까지 골짜기의 절반" — "골짜기"는 물이 있거나 건조한 와디를 가리키는 말로, 아르논은 여름에 건조하다. 따라서 이 구절은 "아르논 강의 중간 또는 절반까지"로 번역하는 것이 적절하다(참조). 이 경계를 신중하게 정한 것은 인접 지파 사이에 강의 독점 사용권을 둘러싼 분쟁을 방지하기 위한 것이 분명하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-deu-3-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Deuteronomy 3:16 translated_as ←