Jamieson-Fausset-Brown on Daniel 11:24 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
평화로운 때에 — 문자적으로 "예기치 않게." 우정의 가면 아래 프톨레마이오스 필로메토르를 장악하였다. 그의 열조가 행하지 못한 것을 행할 것이다 — 시리아의 이전 왕들은 항상 이집트를 탐내었지만 헛수고였다. 그만이 이집트를 장악하였다. 탈취물을 . . 나누어 줄 것이다 — 자신의 추종자들에게 (마카베오 1서 1:19). 강한 요새들에 대한 그의 책략을 꾀할 것이다 — 그는 이집트 요새들을 장악하기 위한 치밀한 계획을 세울 것이다. 알렉산드리아를 제외한 모든 요새를 함락시켰는데, 알렉산드리아는 성공적으로 저항하였다. 자신을 위해 펠루시움을 보유하고 이집트에서 물러나 유대로 갔는데, 거기서 자신의 죽음에 대한 소문을 듣고 기뻐하며 반란을 일으킨 유대인들에게 복수하기 위해 예루살렘을 기습 또는 계략으로 함락시켰다. 한 때 동안만이다 — 그의 분노는 영원히 지속되지 않을 것이다. 하나님이 한정하신 한 때 동안만이다. 칼빈은 "한 때 동안만"을 절 시작의 "예기치 않게"와 대조하여 해석한다. 그는 갑자기 약한 성들을 장악하였다. 더 강한 요새들에 대해서는 "한 때 동안" 점진적으로 계획을 세워야 하였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-dan-11-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Daniel 11:24 translated_as ←