Jamieson-Fausset-Brown on Acts 18:28 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
28절. 아볼로가 유대인들을 힘 있게 눌러 — 그 단어의 뜻이 매우 강하다. "논쟁에서 그들을 강하게 제압했다", "강력하게 논박했다"는 뜻이며, 그 시제는 계속해서 그렇게 했음을, 즉 그것이 그의 사역의 특징이었음을 나타낸다. 예수가 그리스도라고 성경으로써 증언하니 — 오히려 "그리스도(메시아)가 예수이다"가 더 정확하다. 처음에는 불완전한 지식으로 전할 수 없었던 것보다 더 풍성한 증거를 제시할 수 있게 된 것 같으며, 모든 반대를 강력하게 논박하는 그 능력이 형제들에게 그를 귀한 존재로 만들었다. 그리하여 그의 사역은 사도 자신이 아가야 교회들을 다시 방문한 것과 다름없었으며 (고전 3:6 참조), 더욱이 그것이 브리스길라와 아굴라를 통해 이루어진 것인 만큼 분명히 바울적 성격을 띠었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-act-18-28-28(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on Acts 18:28 translated_as ←