Jamieson-Fausset-Brown on 2 Timothy 4:3 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**"그들"** — 기독교를 고백하는 자들. **"바른 교훈을"** — 헬라어는 "건전한 교훈"이다. 곧 복음의 가르침이다. 뒤에 구체적으로 "교사들"이 따른다. **"자기 욕심을 따라"** — 진리를 가르치는 선생들에 의해 욕망이 방해받는 것을 싫어하여. **"잔뜩 모아들일 것입니다"** — 한 사람 위에 한 사람을, 무차별적인 무리를 이루어. 다양성이 귀 가려운 자들을 즐겁게 한다. "건전한 가르침을 경멸하는 자는 건전한 교사를 떠난다. 그들은 자신들과 같은 교사를 찾는다"[벵엘]. **"자기에게"** — 자신들의 타락한 취향에 맞는 그런 자들을. **"귀가 가려운"** — 단순히 즐거움을 주는 교사들을 듣기 좋아하는(호 4:9 이하 참조). 그들은 이른바 군중의 경박함을 즐거움으로 간지럽힌다[키케로]. 유익을 주는 것을 배우러가 아니라 귀를 즐겁게 할 것을 들으러 극장처럼 오는 자들이다[세네카].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ti-4-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 2 Timothy 4:3 translated_as ←