Jamieson-Fausset-Brown on 2 Timothy 4:16 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**"내가 처음 변호할 때에"** — 곧 법정에서의 첫 번째 공개 심문에서의 "변호"이다. 디모데는 이것을 바울이 지금 알릴 때까지 아무것도 몰랐다. 분명히 그의 첫 번째 로마 투옥 때 디모데는 그와 함께 있었다(빌 1:1, 7). 그러므로 이것은 두 번째 투옥임에 틀림없다. 네로의 방화 이후 기독교인들이 로마 대화재의 원인으로 고발될 때의 박해 이전에는 분명히 석방되었다. 그때 죄수였다면 살아남지 못했을 것이기 때문이다. 전통[유세비우스]에서 참수되었다는 것은 기독교인들이 화형에 처해진 그 박해에서 죽지 않고 그 이후에 순교했음과 일치한다. 두 번째 투옥에서의 첫 번째 심문은 방화 공모 혐의였던 것 같다. 로마 방화 당시 그가 로마에 없었던 것이 그 혐의에서 무죄를 가져왔다. 최종 정죄는 아마도 로마에 새롭고 불법적인 종교를 도입했다는 혐의였을 것이다. **"나를 도우러 오지 않고"** — 헬라어는 "나와 함께 앞에 나서다"[알포드]이다. **"그것이 그들에게 허물로 돌아가지 않기를"** — 헬라어에서 "그들의"의 위치가 강조적이다. "그들에게 허물로 돌아가지 않기를"이다. 그들은 겁을 먹었기 때문이다. 그들이 나를 떠난 것은 나쁜 성품에서가 아니라 두려움에서였다. 그들을 두렵게 한 자들에게는 분명히 허물로 돌아갈 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ti-4-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 2 Timothy 4:16 translated_as ←