Jamieson-Fausset-Brown on 2 Timothy 2:24 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**"다투지 말아야 하고"** — "주의 종"은 비록 믿음을 위해 간절히 싸울지라도(유 1:3; 마 12:19) 다투듯이 논쟁하지 않음으로 자기 주인을 닮아야 한다. **"모든 사람에게 온유하며"** — 헬라어는 "잘못에 대해 인내하며"; 반대자들에게 있어서. 온유하여 어떤 해도 끼치지 않고, 인내하여 해를 참는다. **"잘 가르치고"** — 단단한 가르침과 가르치기의 용이함뿐 아니라 그것에서의 인내와 근면을 함의한다[벵엘].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ti-2-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 2 Timothy 2:24 translated_as ←