Jamieson-Fausset-Brown on 2 Timothy 2:16 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**"피하여라"** — 글자 그대로는 "위에 서서, 분리되어 높이 있으라"이다. **"속된"** — "진리"(딤후 2:15)의 반대이다. **"잡담"** — 큰 소리로 떠드는 것; "온화한 말씀"(딤후 2:15 이하)의 반대이다. **"나아가고"** — 헬라어는 "전진하다"; 글자 그대로는 "앞을 향해 치고 나가다." 전진하는 군대 앞의 개척자들이 모든 장애물을 베어 버리는 이미지이다. 그들은 전진을 가장한다. 그들이 하는 유일한 전진은 더 큰 불경건함으로이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ti-2-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 2 Timothy 2:16 translated_as ←