Jamieson-Fausset-Brown on 2 Timothy 2:13 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**"우리가 신실하지 못할지라도"** — 헬라어는 "우리가 불신실할지라도"이다. 가장 오래된 사본들은 "그분은 자기 자신을 부인하실 수 없기 때문이다"로 읽는다. 그분은 우리가 믿음의 고백에 신실하지 못할지라도(롬 3:3), 그분을 부인하는 자들을 부인하겠다는 그분의 말씀에 불신실하실 수 없다. 하나님께는 세 가지 불가능한 것이 있으니 죽는 것, 거짓말하는 것, 속음을 당하는 것이다[아우구스티누스](히 6:18). 이 불가능은 약함이 아니라 무한한 능력과 위엄의 불가능이다. 또한 간접적으로 신자들에게 위로를 준다. 그분은 그들에게 하신 약속에 신실하시다. 동시에 배교자들이 자신을 속이는 환상에서 흔들린다. 곧 자신들이 변한다고 해서 그리스도도 마찬가지로 변할 수 있다는 생각. 이것은 디모데에게 믿음 안에서 굳건하라는 경고이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ti-2-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 2 Timothy 2:13 translated_as ←