바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Timothy 1:5 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

**"내가 다시 떠올린다"** — 이것이 디모데를 향한 그의 "간절한 소망"을 더욱 부추겼다. 가장 오래된 사본들은 "내가 떠올렸을 때"라고 읽는다. 이는 어떤 최근의 사건(아마도 한때 약속을 보였던 데마의 위선적 비겁함)이 그에게 디모데 믿음의 진실성을 다시금 상기시켰음을 암시한다. **"네 안에 있는 믿음"** — 알포드는 "네 안에 있었던 믿음"으로 옮긴다. 그는 과거에 디모데가 믿음을 가졌음을 사실로 기억하고, 현재 그 믿음이 그 안에 있음은 확신과 소망의 문제일 뿐이라는 것이다. **"거하였으니"** — "거처를 삼았다"(딤후 1:14 참조). 과거 시제는 그들이 이미 세상을 떠났음을 암시한다. **"먼저"** — 그것이 네 안에 거하기 전에. 그녀는 바울이 알았던 디모데의 선조 중 가장 멀리 있는 분이었다. **"어머니 유니게"** — 믿는 유대인 여성이었으나, 그의 아버지는 헬라인 곧 이방인이었다(행 16:1–3). 한쪽 부모의 믿음이 자녀를 거룩하게 한다(딤후 3:15; 고전 7:14). 그녀는 아마 바울의 루스드라 첫 방문 때 회심했을 것이다. 헬라어의 "그러나"는 외양을 보면 그렇지 않은 것 같아도[알포드], 네 안에도 그 믿음이 "거하거나 거할 것임을" 확신한다는 뜻이다. 어머니와 외할머니의 믿음에 대한 언급은 디모데의 믿음을 불타오르게 하려는 동기이다.

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)

이 노드 그래프에서 보기 →