Jamieson-Fausset-Brown on 2 Timothy 1:18 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**"주께서 그날에 그로 하여금 주의 긍휼을 얻게 하시기를"** — "그 집에"(딤후 1:16)와 마찬가지로 그 자신에게도. **"주"** — 그분의 제자들에게 베풀어진 친절을 자신에게 베풀어진 것으로 보상하시는 분이다. **"주로부터"** — 장엄함과 강조를 위해 "그분 자신으로부터" 대신 강조적으로 "주"가 사용된다. **"얼마나 많이"** — "몇 가지 사역이 아니라 얼마나 많은 섬김을 그가 내게 베풀었는지." **"아주 잘 안다"** — 헬라어는 "네가 나보다 더 잘 안다"이다(에베소에 네가 정규적으로 거주하고 있기에).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ti-1-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 2 Timothy 1:18 translated_as ←