Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 1:17 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
17, 18. 다윗이 이 애가로 애도했다. 동방 사람들은 예로부터 위대한 왕과 전사들이 죽으면 장례 노래로 그들의 품성과 업적을 기렸다. 이 타의 추종을 불허하는 감동적인 애가는 많은 학자들이 국가적 전쟁 노래가 되었으리라 보며, "활"이라는 이름으로 이스라엘 청년들에게 가르쳐진 것으로 여긴다. 이는 히브리 작가들과 고전 작가들이 노래의 주된 주제에서 이름을 따르는 관행에 따른 것이다(시 22:1; 56:1; 60:1; 80:1; 100:1). "사용"이라는 말이 번역자들이 보충한 것이기는 하나, 이 괄호 안의 절의 자연스러운 의미는 다윗이 백성들에게 활 쏘는 법을 배우고 익히도록 즉각적인 조치를 취했다는 것이다. 최근의 국가적 재앙의 주된 원인이 바로 이 군사적 능력에서 적군에게 크게 뒤처졌기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2sa-1-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 2 Samuel 1:17 translated_as ←