Jamieson-Fausset-Brown on 2 Peter 2:2 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"따라"는 헬라어로 "따라서, 따라나가서"이다. "음란한 행실"에서 가장 오래된 사본들과 불가타는 "음란"(유 1:4)으로 읽는다. 거짓 교리와 부도덕한 행실은 흔히 함께 간다(2:18-19). "그로 인해"는 거짓 교사들의 추종자들 때문에이다. "비방을 받을 것이다"는 교회 밖에 있는 자들이 잘못된 신자들의 행실로 인해 기독교 자체를 비난하게 된다는 것이다(벧전 2:12와 대조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2pe-2-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 2 Peter 2:2 translated_as ←