Jamieson-Fausset-Brown on 2 Peter 2:18 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"유혹합니다"는 헬라어로 "미끼를 놓습니다"이다. "육체의 정욕 안에서"는 그들이 미끼를 놓는 요소이다. "방탕"은 그들이 놓는 미끼이다. "가까스로 벗어나는"에서 가장 오래된 사본들과 불가타는 "겨우" 또는 "잠깐 동안만"으로 읽는다. 그들은 잘못된 길에 사는 자들(경건하지 않은 세상)에게서 가까스로 벗어났다가 이 유혹자들로 인해 다시 죄로 유혹받는다(2:20).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2pe-2-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 2 Peter 2:18 translated_as ←