Jamieson-Fausset-Brown on 2 Peter 2:11 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
"그들보다"는 이 모독하는 자들보다이다. 유다는 미가엘을 예로 든다(유 1:9). "비방하는 심판"은 헬라어로 "모독하는 판결"이다. "그들을 향한"은 "영광스러운 존재들", 예를 들어 타락한 천사들을 향한 것이다. 그들은 한때 존귀했고 이전 권능과 영광의 흔적을 여전히 지니고 있다.
"주님 앞에서"는 심판자이신 주님의 임재 안에서 경외심으로 판단을 삼간다는 것이다(벵겔). 판단은 사람이나 천사가 아닌 하나님께 속한다. 성도들이 그리스도와 함께 언젠가 천사들을 심판할 얼마나 큰 존엄이 있는가! 한편 비방하는 판결은 진실하게 말해지더라도 불경스럽게 말한다면 "모독"의 성격을 띤다. 우월한 천사들이 심지어 악한 천사들에 대해서도 함부로 말하지 않는다면, 선한 "영광스러운 존재들"을 모독적으로 험담하는 자들의 방자함이 얼마나 심한가. 이는 사탄의 이름을 불경스럽고 모독적으로 쓰는 자들에 대한 경고이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2pe-2-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 2 Peter 2:11 translated_as ←