Jamieson-Fausset-Brown on 2 Kings 17:24 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
24-28. "앗시리아 왕이 바벨론에서 사람들을 데려왔다" 등 — 이것은 살만에셀이 아니라 에살핫돈이었다(에 4:2). 포로로 잡혀간 이스라엘인들이 비운 곳들을 그는 바벨론과 다른 지방에서 온 여러 식민지들로 채우도록 명하였다. "구다에서" — 수사 또는 엘람의 갈대아어 형태로, 지금의 후지스탄. "아와" — 페르시아 만 머리 부분으로 흘러드는 카룬 강 위에 있는 아흐바스로 여겨진다. "하맛" — 오론테스 강가에 있다. "스발와임" — 유프라테스 강 상류의 바벨론 위에 있는 시파라. "사마리아 성읍들에 두었다" 등 — 이스라엘인들이 마지막 한 명까지 제거되었다고 생각해서는 안 된다. 빈민층과 하층 계급 중에서 상당수가 남겨졌으며, 이 외국 식민지들이 그들과 혼재하였다. 따라서 사마리아 사회의 주도적 성격은 히브리적이 아니라 이교적이었다. 앗시리아 식민지들이 땅의 주인이 되었고, 남은 유대인들과 부분적으로 혼인하여, 사마리아 주민들은 혼혈 민족이 되어 더 이상 에브라임의 민족이 아니었다(사 7:6). 이 사람들은 유대인의 신조를 불완전하게 가르침받아 혼합된 교리도 갖게 되었다. 그들은 너무 적어서 그 땅을 채울 수 없었고, 사자들이 땅에 많아져(삿 14:5; 삼상 17:34; 왕상 13:24; 20:36; 아 4:8) 자주 그들을 해쳤다. 이 공격들에서 그들이 섬기지 않은 그 땅의 하나님의 심판임을 인식하고, 그들을 올바르게 섬기는 방법을 가르쳐 줄 유대인 제사장들을 보내달라고 앗시리아 왕에게 청원하였다. 왕은 요청을 받아들여 이스라엘 유배 제사장 중 하나를 보냈다(아 4:8-). 그는 벧엘에 거점을 마련하고 여호와를 어떻게 경외해야 하는지 가르쳤다. 그가 오경을 가져가서 기록된 말씀으로 가르쳤다고는 언급되지 않는다. 구전 교육이 기록된 책에서의 교육보다 미신적 민족에게 더 적합하였을 것이다. 그가 최선의 가장 단순한 방법을 선택했으리라 생각하면, 기록된 율법을 가지고 가서 사마리아 오경의 기원을 제공하지는 않았을 것 같다[데이비드슨, 비평학]. 게다가 그가 유배된 제사장 중 하나였고 벧엘에 거점을 마련한 것을 보면, 그는 레위인이 아니라 송아지 숭배 제사장 중 하나였음이 분명하다. 따라서 그의 가르침은 건전하거나 효과적이지 않았을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ki-17-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반