바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
I18N

Jamieson-Fausset-Brown on 2 Corinthians 5:13 (ko)

I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0

있다면(be) — 오히려 헬라어로 "있었다면"이라 해야 한다. 과거 시제가 함의하는 단일한 행위("우리가 한때 제 정신이 아니었다면")와 현재 시제가 함의하는 상습적 상태("또는 우리가 정신이 온전하다면", 즉 건전한 정신 상태에 있다면) 사이의 대조가 있다. 제 정신이 아니다(beside ourselves) — 페스투스가 그에게 제기한 비난이다(행 26:25). 사도로서의 사역을 통해 하나님이 행하신 일들을 열정적으로 말할 때, 많은 이들에게는 자랑스러운 광기처럼 보였다. 정신이 온전하다(sober) — 여러분 앞에서 자신을 낮추고, 사도적 권위와 특권을 사용하지 않는 것이다. 하나님을 위하여... 여러분을 위하여(to God . . . for your cause) — 자신의 직분을 영화롭게 한 것은 자신을 위해서가 아니라 하나님의 영광을 위해서였다. 자신을 낮춘 것은 그들의 연약함에 맞추어 그들을 그리스도께로 얻기 위함이었다(고전 9:22 참고).

원주석

엣지 (그래프 연결)

들어오는(in)

이 노드 그래프에서 보기 →