Jamieson-Fausset-Brown on 2 Corinthians 12:9 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
말씀하셨습니다(said) — 문자적으로 "그분이 말씀하셨다." 그분의 응답이 충분함을 함의한다(올포드). 족하다(is sufficient) — 시련은 계속되어야 하지만, 은혜도 계속되어 결코 네게 부족하지 않을 것이다(올포드)(빌 4:19). 주께서 그 말씀들을 바울의 입에 넣으셔서, 그것들을 따라가면서 "주님, 주님의 은혜가 내게 족합니다"라고 말할 수 있게 하신다(벵겔). 내 능력은(my strength) — 헬라어로 "능력." 온전하여진다(is made perfect) — 가장 완전한 표현을 가진다. 약한 데서(in weakness) — 감각적 힘을 구하지 말라. "왜냐하면" 나의 능력은 사람의 "힘 없음"에서(그렇게 헬라어) 완전해진다. "왜냐하면"은 네 "힘 없음"(약함으로 번역된 같은 헬라어; 고후 12:10에서 "약한 것들")이 바로 나의 "능력"(나의 "은혜"와 일치하여 움직이는)이 더욱 완전하게 자신을 드러내는 요소임을 함의한다. 그래서 바울은 약함이 "떠나기를" 원하는 대신, 이후에 "그리스도의 능력이 자신에게 머물도록(헬라어로 '성막으로 덮다,' 성막처럼 나의 약함을 완전히 덮다) 하기 위해" "약한 것들을 더없이 기쁘게 자랑한다." 그리스도의 확신이 그에게 미친 이 효과는 고후 4:7; 고전 2:3-4에 나타난다(벧전 4:14과 비교). 주께서 우리의 강함보다 우리의 약함을 더 필요로 하신다. 우리의 강함은 종종 그분의 경쟁자이다. 우리의 약함은 그분의 종이다. 그분의 자원에 의존하고 그분의 영광을 드러내면서. 사람의 극한이 하나님의 기회이다. 사람의 안전이 사탄의 기회이다. 하나님의 방법은 자녀들을 시련에서 꺼내시는 것이 아니라, 그것을 이겨낼 힘을 주시는 것이다(시 88:7; 요 17:15).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-12-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반