Jamieson-Fausset-Brown on 2 Corinthians 1:5 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
5. **고난** — 이것은 "구원"(이하 구절)과 대비를 이루며, "고난"(심적 괴로움)은 위로 또는 "권면"과 대비된다. **그리스도의** — 이 고난은 그분 자신이 겪으신 것이든, 그분이 자신과 동일시하신 그분의 교회가 겪는 것이든 마찬가지다(마태복음 25:40, 45; 사도행전 9:4; 요한일서 4:17-21). 그리스도께서 자기 백성의 고난을 자신의 고난이라고 부르시는 이유는 이렇다: (1) 그분과 우리 사이의 공감과 신비로운 연합 때문이다(로마서 8:17; 고린도전서 4:10). (2) 그것이 그분을 위해 담당되기 때문이다. (3) 그것이 그분의 영광에 이바지하기 때문이다(에베소서 4:1; 베드로전서 4:14, 16). **우리에게 넘치는 것처럼** — 헬라어 직역은 "우리에게로 넘친다." 뒤에 오는 헬라어 어순은 영어 번역보다 더 강력하다: "그처럼 그리스도를 통해 우리의 위로도 넘친다." 고난은 여럿(복수)이지만, 위로는 단수임에도 그 모두를 삼켜버린다. 위로가 고난보다 더 큰 비중을 차지하는 것은 이 편지가 첫 번째 편지보다 두드러진 특징인데, 이는 그 편지의 영향으로 이미 고린도 사람들 대부분이 크게 감동을 받았기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-1-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 2 Corinthians 1:5 translated_as ←