Jamieson-Fausset-Brown on 2 Corinthians 1:20 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
20. 오히려 이렇게 읽어야 한다: **하나님의 약속이 아무리 많아도 그분 안에서 "예"입니다** — 즉 자신의 말씀에 대한 "신실함"("예")이 그분 안에 있다(고린도후서 1:19의 말씀의 "예와 아니오," 즉 불성실함과 대비). **그분 안에서 아멘** — 고사본들은 "그러므로 그분을 통해 아멘입니다"라고 읽는다. 즉 그분 안에 그분의 말씀에 대한 신실함("예")이 있고, "그러므로 그분을 통해" 그것의 불변하는 확증("아멘")이 있다. "예"가 그분의 말씀이라면, "아멘"은 그분의 맹세로서, 성취의 확실성을 이중으로 굳게 한다. "그 두 불변하는 것들(즉 그분의 말씀과 맹세)이므로 하나님이 거짓말하실 수 없다"(히브리서 6:18; 요한계시록 3:14)와 비교하라. 구약과 신약의 전체 약속들이 그리스도 안에서 우리를 위해 확실히 성취된다. **우리를 통해 하나님께 영광이 돌아갑니다** — 헬라어는 "우리를 통해 하나님께 영광이 돌아가도록"이다(고린도후서 4:15 참조). 즉 우리의 사역 활동을 통해서다. 우리를 통해 그분의 약속들과 그것들에 대한 그분의 불변하는 신실함이 선포된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-1-20-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 2 Corinthians 1:20 translated_as ←