Jamieson-Fausset-Brown on 2 Corinthians 1:12 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
12. **우리가 자랑하는 것** — 헬라어로는 "우리의 영광됨." 바울이 양심의 증언 안에서 자랑할 만한 것을 가졌다는 것이 아니라, 바울의 영광됨이 바로 이 증언으로 이루어진다는 뜻이다. **거룩함으로** — 고사본들 대부분은 "거룩함으로"라고 읽는다. 영어 번역의 "단순함"은 아마도 이하 구절에 대한 난외 주석일 것이다[알퍼드]. 일부 고사본과 번역본들은 이 독법을 지지하기도 한다. **하나님 앞에서의 진실함** — 직역하면 "하나님의 진실함," 즉 하나님의 면전에서와 같은 진실함이다(고린도전서 5:8). 우리는 모든 역경에도 불구하고 이 안에서 영광스러워한다. 헬라어에서 진실함은 어떤 이질적 요소의 혼입도 없음을 의미한다. 일부가 암시했듯이, 바울이 약속한 방문을 이행하지 못한 데 어떤 은밀하거나 이기적인 의도가 있었던 것이 아니다. 그러한 의도는 그의 대적자들에게 해당되는 것이지 바울에게 해당되지 않는다(고린도전서 5:8 이하). "육신의 지혜"는 구불구불하고 불성실한 방식을 제안하지만, 그에게 영향을 미친 "하나님의 은혜"는(로마서 12:3; 15:15) 거룩한 솔직함과 약속에 대한 성실한 신실함을 제안한다(고린도후서 1:17-20). 하나님이 그분의 약속에 신실하신 것처럼. 이기적인 이해를 섬기거나, 비기독교적인 수단을 사용하거나, 신성한 영보다 인간적 수단에 더 의존하는 분별력은 "육신의 지혜"다. **세상에서** — 불성실함으로 가득 찬 세상과의 관계에서도 그러하다. **더욱 여러분을 향하여** — 그들에 대한 더 큰 사랑이 그로 하여금, 세상과는 덜 친밀한 관계이기에 세상에서는 보여줄 수 없는 방식으로, 특히 그들에게 자신의 진실함을 나타내도록 이끌었을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2co-1-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반