Jamieson-Fausset-Brown on 1 Thessalonians 3:3 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**흔들리지 않게 하려 하노라** — "흔들리다" 혹은 "동요되다." 헬라어는 문자적으로 개가 꼬리를 흔드는 것에 쓰인다. 따라서 티트만은 "환난 중에 아첨하는 더 안락한 삶의 희망에 유혹받아 의무를 저버리지 않게"로 해석한다. 또한 벵겔은 "믿음을 저버리도록 달콤한 말에 넘어가다"로 본다. 환난 중에 친척·반대자들·안락을 좋아하는 자신의 마음이 합세하여 굳건한 믿음으로만 이길 수 있는 아첨을 한다. **너희 자신이 아노라** — 우리는 항상 솔직하게 그렇게 말했다(3:4; 행 14:22 참조). **우리가 이 일을 위해 세움받은 줄** — 하나님의 뜻으로(5:9).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1th-3-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 1 Thessalonians 3:3 translated_as ←