Jamieson-Fausset-Brown on 1 Thessalonians 2:7 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
**유순하게** — 헬라어로 "하나님의 은혜로 우리는 만들어졌다." "유순하게 — 타인의 잘못을 온화하게 감당함"[티트만]; 오류를 가진 자들을 온화하게(그러나 단호하게) 책망하는 사람을 뜻하기도 한다(딤후 2:24). 가장 오래된 몇몇 사본은 "우리가 어린아이처럼 되었습니다"로 읽는다(마 18:3, 4 참조). 그러나 다른 사본들은 한 문장에서 "어린아이"와 "유모"를 동시에 비교하는 것은 어색하므로 영역 표준 독법을 지지한다. 온화함은 유모의 적합한 특성이다. **너희 가운데서** — 헬라어로 "너희 한가운데서", 즉 여러분과의 교제에서 여러분 중 하나와 같았다. **유모가 자기 자녀를 기르듯** — 젖을 먹이는 어머니를 뜻한다. 헬라어로 "그녀 자신의 자녀들"이다(갈 4:19 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1th-2-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 1 Thessalonians 2:7 translated_as ←