Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 23:14 (ko)
I18N language_pack · status:draft · license:CC0-1.0
14, 15. "다윗이 광야의 요새들에 머물렀다" — 산이 많고 외진 지방은 흔히 "광야"라 불렸고, 인근의 큰 도시 이름을 따서 불렸다. 헤브론에서 남동쪽으로 2마일, 탁 트인 평지 한가운데에는 텔-지프라는 고립된 원뿔 모양의 언덕이 있으며 높이는 약 100피트다. 이것은 아크로폴리스[반 데 벨데], 또는 고대 도시 십의 유적[로빈슨]으로 추정되며, 이 성읍의 이름을 따서 주변 광야가 십 광야라 불렸다. 고대에는 광활한 숲으로 덮여 있었던 것으로 보인다. 수세기에 걸쳐 사람의 손으로 황폐하게 되어 이 나라는 오래전부터 숲과 삼림을 잃어버렸다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-23-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
엣지 (그래프 연결)
들어오는(in)Jamieson-Fausset-Brown on 1 Samuel 23:14 translated_as ←